Sziasztok!
Visszatértem
a Tanulj Koreaiul rovat következő bejegyzésével. Ma a számokkal
szeretnélek megismertetni titeket. Kezdjük is!
Ez a téma
egy kicsit nehezebb, mint az eddigiek, mivel a számok nem egy könnyű téma -
annak tűnhet ugyan, de nem.
A koreaiban
két féle számrendszer van, ezeknek használata és megkülönböztetése pedig
nem egyszerű.
Az egyik
számrendszer a hagyományos, a másik pedig a sino-koreai számrendszer.
A hagyományos számrendszer csak 99-ig terjed, onnantól a sino-koreai
számokat használják. Ha például valaki az időről érdeklődik, akkor az órát
hagyományos, míg a percet sino-koreai számmal kell kifejezni - ami azt jelenti,
hogy egyszerre használják a két számrendszert.
Hagyományos számok:
1 - 하나 (ha-na)
2 - 둘 (dul)
3 - 셋 (set)
4 - 넷 (net)
5 - 다섯 (da-seot)
6 - 여섯 (yeo-seot)
7 - 일곱 (il-gop)
8 - 여덟 (yeo-deol)
9 - 아홉 (a-hop)
10 - 열 (yeol)
2 - 둘 (dul)
3 - 셋 (set)
4 - 넷 (net)
5 - 다섯 (da-seot)
6 - 여섯 (yeo-seot)
7 - 일곱 (il-gop)
8 - 여덟 (yeo-deol)
9 - 아홉 (a-hop)
10 - 열 (yeol)
11-től 19-ig
egyszerű a dolgunk, csak oda kell tennünk a 10-es szám mögé az adott számot.
Tehát a 11 úgy néz ki, hogy 10+1 → 열 (10) + 하나 (1) = 열하나 (yeol-hana)
11 → 열 (10) + 하나 (1) = 열하나 (yeol-ha-na)
12 → 열 (10) + 둘 (2) = 열둘 (yeol-dul)
13 → 열 (10) + 셋 (3) = 열셋 (yeol-set)
14 → 열 (10) + 넷 (4) = 열넷 (yeol-net)
15 → 열 (10) + 다섯 (5) = 열다섯 (yeol-da-seot)
16 → 열 (10) + 여섯 (6) = 열여섯 (yeol-yeo-seot)
17 → 열 (10) + 일곱 (7) = 열일곱 (yeol-il-gop)
18 → 열 (10) + 여덟 (8) = 열여덟 (yeol-yeo-deol)
19 → 열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 (yeol-a-hop)
12 → 열 (10) + 둘 (2) = 열둘 (yeol-dul)
13 → 열 (10) + 셋 (3) = 열셋 (yeol-set)
14 → 열 (10) + 넷 (4) = 열넷 (yeol-net)
15 → 열 (10) + 다섯 (5) = 열다섯 (yeol-da-seot)
16 → 열 (10) + 여섯 (6) = 열여섯 (yeol-yeo-seot)
17 → 열 (10) + 일곱 (7) = 열일곱 (yeol-il-gop)
18 → 열 (10) + 여덟 (8) = 열여덟 (yeol-yeo-deol)
19 → 열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 (yeol-a-hop)
Ezután szintén nincs nehéz dolgunk, merthogy ugyanez a szabály a 21-29,
31-39, stb esetében is.
20 → 스물 (seu-mul)
Példa: 20 (스물 ) + 1 (하나) = 스물하나
(seu-mul-ha-na)
30 → 서른 (seo-reun)
40 → 마흔 (ma-heun)
50 → 쉰 (swin)
60 → 예순 (ye-sun)
70 → 일흔 (i-reun)
80 → 여든 (yeo-deun)
90 → 아흔 (a-heun)
100 → 백 (baek)
1000 → 천 (cheon)
Ahogy látjátok, a 10, 100 és 1000 elé sem mondjuk az 1-et, tehát ilyen alakok nem léteznek:
Óra
Mikor arról
beszélünk, mennyi az idő, akkor a hagyományos számrendszert használjuk. Először
mondjuk a számot, majd hozzátesszük a 시(si) szavacskát, amit órát jelent.
Azonban
néhány esetben megváltozik a szavak alakja. Az 1, 2, 3 és 4 esetében
megrövidülnek a szavak.
Tehát:
Mikor azt
mondjuk, hogy "1 óra", akkor koreaiul az: 하나 (hana) + 시 (si) = 한 시 (han-si)
Tehát nem hana-si,
hanem han-si, mert rövidül a szó.
둘 (dul) + 시 (si) = 두 시 (du-si)
= 2 óra
셋 (set) + 시 (si) = 세 시 (se-si) = 3 óra
넷 (net) + 시 (si) = 네 시 (ne-si) = 4 óra
셋 (set) + 시 (si) = 세 시 (se-si) = 3 óra
넷 (net) + 시 (si) = 네 시 (ne-si) = 4 óra
Innentől viszont már minden normálisan megy, és csak összeillesztjük a
szavakat.
다섯 시 (da-seot-si) = 5 óra
여 섯 시 (yeo-seot-si) = 6 óra
일곱 시 (il-gop-si) = 7 óra
여덟 시 (yeo-deol-si) = 8 óra
아 홉 시 (a-hop-si) = 9 óra
열 시 (yeol-si) = 10 óra
열한 시 (yeol-han-si) = 11 óra
열 두 시 (yeol-du-si) = 12 óra
Nos, akkor ezek lettek volna a hagyományos számok. Lássuk is akkor a sino-számrendszert!
Sino-számrendszer
A
sino-szánrendszert a koreaiak a kínai nyelvből vették át, s egy idő után
mindkettőt használni kezdték.
Mikor
használjuk a sino-számrenszert?
➮ Óra
Mikor el
szeretnénk mondani, mennyi az idő, akkor magát az órát a hagyományos
számrendszerrel mondjuk, míg a percet már sino-számrendszerrel.
➮ Életkor
Ez érdekes,
mert egy átlagos beszélgetés során a hagyományos számokkal fejezed ki az
életkorod, de gy hivatalos beszélgetés során, tárgyaláson, megbeszélésen,
interjún, stb sino-számokkal kell, mert az sokkal hivatalosabb.
Sino-számok:
1 - 일 (il)
2 - 이 (i)
3 - 삼 (sam)
4 - 사 (sa)
5 - 오 (o)
6 - 육 (yuk)
7 - 칠 (chil)
8 - 팔 (pal)
9 - 구 (gu)
10 - 십 (sip)
Itt a számok
kombinálása már máshogy működik, mint a hagyományos számok esetében, mert a
sino-számrendszerben 11-től már csak ezt a 10 számot kombináljuk.
Tehtát például a 11 az 10 (sip) + 1 (il) = 십일 (sip-il)
Nézzünk néhány random példát is, hogy kicsit érthetőbb legyen.
48 → négy (sa) + tíz (sib) + nyolc (pal) = sasibpal (사십팔)
63 → 6 (yuk) + 10 (sip) + 3 (sam) = yuksipsam (육십삼)
57 → 5 (o) + 10 (sip) + 7 (chil) = 오십칠
Írtam
korábban, hogy a hagyományos számok csak 99-ig terjednek, tehát 100-től már
mindenképp sino-számokat kell hazsnálni.
100 → 백 (baek)
1000 → 천 (cheon)
1000 → 천 (cheon)
Példák: 132 → 100 (baek) + 3 (sam) + 10 (sip) +
2 (이) = baeksamsibi (백삼십이)
1354 → 1000 (cheon) + 3 (sam) + 100 (baek) + 5 (o) +
10 (sip) + 4 (sa) = 천삼백오십 사 (cheonsambaekosibsa)
Szám + 분 (bun) = perc
일 분 (il-bun) = 1
perc
이 분 (i-bun) = 2 perc
삼 분 (sam-bun)= 3 perc
사 분 (sa-bun) = 4 perc
오 분 (o-bun) = 5 perc
육 분(yuk-bun) = 6 perc
칠 분(chil-bun) = 7 perc
팔분(pal-bun) = 8 perc
구분(gu-bun) = 9 perc
십 분 (sip-bun) = 10 perc
십 오 분 (sip-o-bun) = 15 perc
이 분 (i-bun) = 2 perc
삼 분 (sam-bun)= 3 perc
사 분 (sa-bun) = 4 perc
오 분 (o-bun) = 5 perc
육 분(yuk-bun) = 6 perc
칠 분(chil-bun) = 7 perc
팔분(pal-bun) = 8 perc
구분(gu-bun) = 9 perc
십 분 (sip-bun) = 10 perc
십 오 분 (sip-o-bun) = 15 perc
삼십 분 (sam-sip-bun) = 30 perc
Érdekesség: a 30분 (sam-sip-bun) helyett ahasználható a 반 (ban) is, amelynek jelentése: „fél”.
Most, hogy mindkét számrendszert megismertük, már el tudjuk mondani, mennyi
az idő éppen. Példa:
11:17 = 11 (yeol-ha-na) + 시 (si) 17 (chil-sip) + 분 (bun)
Magyarázat: A 11 még hagyományos számmal van kifejezve,
hisz ez a szabály, utána tesszük a 시 (si)-t, ami ugye az órát jelenti, ahogy
már írtam, majd pedig a percet már a sino-számrendszerrel fejezzük ki,
és a végére illesszük a 분 (bun) szót, ami pedig a percet jelenti.
Remélem,
sikerült mindent érthetően elmagyaráznom. Ha nem, és merülnek fel kérdések,
nyugodtan írjatok kommentet! ^^
Jó tanulást!
Nagyon jól magyarázol...Gratulákok...
VálaszTörlésA "..."-ok miatt egy kicsit elbizonytalanodtam, hogy ez esetleg nem egy dicséret akart lenni. :D De ha mégis az, akkor köszönöm! :)
TörlésÓ, bocsánat ha félre érthető volt számodra. Ez csak azért van, mert nem tudom kifejezni magamat. Egyébként remélem még folytatod, mert nagyon jól magyarázol , jól érthetően és nagyon könnyű megtanulni, csak így tovább... :-)
TörlésOh, értem, ez esetben köszönöm, örülök, hogy sikerül mindent jól átadni! :) Persze, már előre meg van írva pár nyelvtanulós posztom, szóval hamarosan érkeznek majd! :)
VálaszTörlés