Korea ékkövei

Társadalmi elszigeteltség Dél-Koreában

2025. szeptember 15.

Egyre több az olyan dél-koreai fiatal felnőtt, aki (szándékosan) elszigeteli magát a társadalomtól, ami egy olyan országban, amely a megfelelési kényszerről és a vérre menő versengéséről ismert, aggasztó kérdéseket vet fel a fiatalok helyzetével kapcsolatban.

Joggal merülhet fel a gondolat, azonban jó, ha előre tisztázzuk: a probléma megelőzte a világjárványt, az okai pedig összetettebbek, mint a távolságtartásra vonatkozó intézkedések. A globális egészségügyi válság azonban kétségtelenül súlyosbította a fiatalok társadalmi elszigeteltségének és mentális egészségének problémáját.

A Koreai Egészségügyi és Szociális Ügyek Intézetének (KIHASA) 2019-es pandémia előtti tanulmánya szerint Dél-Korea 19 és 34 év közötti lakosságának körülbelül 3%-át érinti az elszigeteltség, amelyet a tanulmány úgy határoz meg, hogy: nincs érdemi interakciója a családján és munkáján kívül, illetve nincs kitől segítséget kérni, amikor arra szükség van.

Ebbe a csoportba olyan elvonultan (az elszigeteltség szélsőséges formájában) élő emberek kerültek, akik évekre bezárkóztak otthonukba vagy szobájukba. 2021-ben a fenti becslés 5%-ra, azaz 540 000 koreai fiatalra emelkedett. A kormány felismerve a helyzet súlyosságát a közelmúltban elkészítette az első országos felmérését a fiatal "remetékről". Sok országhoz hasonlóan Dél-Korea is egyre inkább tudatában van annak, hogy a társadalmi elszigeteltség hatásai nemcsak az egyének mentális és fizikai egészségét, hanem az ország jövőjét is veszélyeztetik.

Országszerte több mint 21.000 19-39 éves, elszigeteltséget vagy kirekesztést megélt személy töltötte ki az online felmérést. A megkérdezettekből 12.000-et fenyeget jelenleg is az elszigetelődés veszélye, ebből 504-en arról számoltak be, hogy el sem hagyják a szobájukat. A válaszadók élettel való elégedettsége és mentális egészsége szignifikánsan alacsonyabb volt társaikénál.

A folyamatos csalódás is egy kiváltó ok

Közel 60%-uk nyilatkozott úgy, hogy rossz a testi és lelki egészsége. Négyből három válaszadó vallotta be, hogy voltak öngyilkos gondolatai. Negyedük azt mondta, hogy elszigetelt vagy remete életmódja egy-három évig tartott, míg 6,1%-uk szerint ez az időszak meghaladta a 10 évet. Több mint 80%-uk azonban azt is mondta, hogy szeretne kitörni helyzetéből.

Állapotuk két legfőbb oka (saját bevallásuk szerint) a munkahelyi nehézségek és a személyes kapcsolatok voltak.

Kim Ji-yeon, egy 31 éves szöuli lakos, aki kitört az elszigetelt életmódból, mindkettőt megtapasztalta. Elmondása szerint azután kezdett elzárkózni társaitól, miután tinédzser korában súlyos fizikai zaklatást élt át. A középiskola elvégzése után állásra jelentkezett, de csak egymás utáni elutasításban volt része.

"Tehetetlennek és depressziósnak éreztem magam. Az önbizalmam csökkent az ismétlődő kudarcok miatt, így nem tudtam nem otthon maradni."

Kim Seonga, a KIHASA munkatársa, aki a fiatalok elszigetelődésének kérdését tanulmányozta, és részt vett a kormányzati felmérés megtervezésében és elemzésében, azt mondja, sok koreai fiatal, aki ismétlődő csalódást él át a felnőtté válás során, úgy érzi, hogy a társadalomban megtagadják a létezésüket.

„Sokan úgy gondolják, hogy nem kaptak szerepet ebben a társadalomban, és nincs itt helyük.”

Eltérő kulturális nyomás

Japán évtizedekkel Dél-Korea előtt felismerte a fiatal remeték jelenségét, és "hikikomori"-nak nevezte őket, aminek jelentése: magába zárkózott. Kim Seonga azonban azt mondja, hogy Dél-Korea elszigetelt fiataljai érzelmileg jobban hasonlíthatók a doomerizmus* nihilista pesszimizmusához vagy a kínai tang pinghez**, a túlterhelt fiatalok ugyanis egyszerűen feladják a próbálkozást.

*doomerizmus: kétségbeesés és apátia, amelyet a változás lehetőségében való hitetlenség okoz
**tang ping: a túlterheltség, a versengés, és a folytonos törekvés elutasítása

Ebben az értelemben Dél-Korea esete egy tágabb, valószínűleg globális ifjúsági jelenség része lehet, amelyet még nem lehet egyértelműen felismerni, nemhogy megnevezni. Ázsián kívüli kutatók beszámoltak már a hikikomorihoz hasonló szélsőséges társadalmi elzárkózásról az Egyesült Államokban, Kanadában és Európában is. Más szakértők azonban úgy gondolják, hogy ez Dél-Korea és szomszédos régióinak sajátos társadalmi és kulturális feltételeinek egyéni problémája.

Lee Eunae (a Seed:s civil szervezet főigazgatója, amely több mint 1000 remetének nyújtott tanácsot, és saját létesítményt üzemeltet az összejöveteleikhez) azt mondja, hogy a családközpontú kultúrával és gazdasági jóléttel rendelkező országok fiataljai nagyobb valószínűséggel élik meg az elszigeteltséget és a kirekesztést.

„A szülők mindent megadnak gyermekeiknek, hogy lehetőséget biztosítsanak nekik, és cserébe sokat is várnak el tőlük” – mondja. "Úgy vélik, gyermekeiknek örökölniük kell azt a gazdagságot és társadalmi státuszt, amit ők elértek."

Kim Hyewon, a Hoseo Egyetem pszichológus professzora, aki tinédzserekre és fiatal felnőttekre specializálódott, és a PIE for Youth civil szervezetben vezet programokat, azt állítja, hogy ez a nyomás a a kollektivista társadalmakban a családon kívülről is jön, hiszen ezekben rossz szemmel nézik a szabványos életmódtól eltérő embereket.

„Próbálnak alkalmazkodni a társadalmuk különböző életszakaszaihoz: a 20-as éveikben munkát keresnek, a 30-as éveikben házastársat, majd a 40-es éveikben gyermeket nemzenek. De ezt csak addig, amíg a nyomás túlságosan nagy nem lesz."

Amikor letérnek az ösvényről, "a frusztráció, a fájdalom és a szégyen, ami abból fakad, hogy haszontalannak érzik magukat ebben a társadalomban, felülírja a kapcsolatok iránti vágyukat" – mondja.

A felnőttkori feladatok egyre nehezebben teljesíthetők a fiatalabb generációk számára. Dél-Korea gazdasági növekedési üteme 10% körül mozgott az 1980-as években, amikor a szülők baby boomer generációja nagykorúvá vált. A Bank of Korea adatai szerint az ország bruttó hazai terméke 1,4%-kal nőtt tavaly. Éles a verseny a stabil munkahelyekért, mivel a munkaerőpiac egyre inkább polarizálódik, és a munkahelyek minősége romlik. A fejlett gazdaságok közül Dél-Koreában a legrövidebb az átlagos munkaviszony, a negyedik leghosszabb munkaidő és a második legmagasabb az ideiglenes foglalkoztatási aránya.

A Seed:s igazgatója, Lee azt mondja Dél-Koreában és Japánban is: "Van a mainstream generáció, amelyik sikerrel járt, a gyermekeik generációja pedig most az elszigeteltség problémájával küzd."

"Az idősebb generáció megköveteli az általuk tapasztalt színvonalat, koncepciót és sikermódszert, de a kemény munka önmagában már nem garantálja a kényelmet Dél-Koreában."

Ez a generációk közötti különbség okozott nehéz időket egy középiskolai tanárnak is, akinek 21 éves fia három évet töltött a szobájába zárkózva. A nőt azt kérte, hogy csak a vezetékneve alapján azonosítsák (Kim), mert attól tartott, hogy fia jövője sérülne.

A fia a középiskola utolsó évében elkezdte kihagyni az órákat, mert azt mondta, nem érti, miért kell iskolába járnia, amikor zenész szeretne lenni. Ezután elbújt a szobájában.

„A szülőknek általában az a merev elképzelésük, hogy a minimum, hogy a gyermekeik bejárjanak az iskolába, vagy tartozzanak valamilyen intézményhez – mondja Kim. – Én minden nap sírtam, mert nem értettem a fiamat."

Elmondása szerint megpróbált mindent, amit lehetett, elvitte pszichoterápiára, mentális egészségügyi klinikára és alternatív iskolába, de sikertelenül. Ami végül kirángatta őt az elzárkózásból, az az volt, hogy azt csinálhatta, amit mindig is szeretett volna: zenét tanult.

A pénzügyi problémák sarokba szorították

Míg a középosztálybeli és jómódú családok az öröklésen vitáznak, addig a társadalom egy másik csoportját az öröklendő anyagi vagy társadalmi javak hiánya emészti fel.

A 27 éves Oh Dong-yeop az elmúlt hét évet elszigetelten töltötte. Elég szorgalmas diák volt ahhoz, hogy ösztöndíjat nyerjen, és informatikát tanuljon egy főiskolán, de mivel nem kaphatott segítséget a családjától, részmunkaidős állásból kellett megélnie. Fiatal éveiben aztán túlterhelte a kettős teher, és elvesztette az ösztöndíját. Szöulba költözött, hogy félre tudjon tenni a tanulmányaira, és építőipari és logisztikai munkákat vállalt. De az anyagi biztonsággal való küzdelem megviselte, és elszigeteltségbe taszította. Végül kimerítette megtakarításait, inni kezdett és online videókat nézett nap mint nap.

„Folyton arra gondoltam: „Nem szabadna így élnem” – mondja Oh. "Ám amikor másnap felébredtem, elfelejtettem ezt a gondolatot, elpazaroltam a napot, majd éjszaka újra azt gondoltam: "Holnaptól talpra kell állnom."

"A hátrányos helyzetű fiataloknak túl kevés szakmai választási lehetőségük van a társadalomban mondja a Seed:s igazgatója, Lee. "Miután gyermekkoruktól fogva hátrányos helyzetű életet éltek, nehezen alakítanak ki értelmes kapcsolatokat és nem bíznak önmagukban sem."

De egészen a közelmúltig a kormány nem tekintette jóléti politikai célpontnak az Ohhoz hasonló fiatalokat.

Amikor Oh végül úgy érezte, falba ütközött, nem maradt fillérrel sem a zsebében, egy helyi közigazgatási hivatalhoz ment. Homályos, de kétségbeesett reménye gyorsan szertefoszlott. „Azt mondták, hogy nincs sok lehetőségem, mert fiatal vagyok és nem élek fogyatékkal” – mondja.

"Lehet, hogy az elszigetelt középkorú vagy idős emberek állami támogatása nem elegendő, de legalább létezik" – mondja Kim Seonga, a KIHASA kutatója. "De ami a fiatalokat illeti, számukra nincs semmi."

A változások csak a közelmúltban kezdődtek, amikor egyre több koreai fiatal, köztük az otthonukban elzárkózók is hangot adtak nehézségeiknek és segítséget kértek. Vannak, akik YouTube-videókat készítenek kirekesztettségükről vagy szegénységükről, míg mások civil csoportok vagy önkormányzatok által működtetett támogatási programokat pályáznak meg.

Ezenkívül a fiatalok mentális egészségének az elmúlt néhány évben tapasztalt jelentős romlása megriasztotta a közegészségügyi hatóságokat. A 20 éves koreaiak öngyilkossági rátája a 2017-es 16,4%-ról 23,5-re ugrott 2021-re (100.000-es arány) a kormányzati statisztikai hivatal szerint.

Szakértők szerint a korai beavatkozás kulcsfontosságú a fiatal "remeték" megsegítésében, hiszen állapotuk könnyen állandósulhat, ha nem cselekednek időben.

Japánban a 80-as éveikben járó szülők gondoskodnak már 50-es éveikben járó, régóta elzárkózott gyermekeikről. Ezt a társadalmi problémát hívják "8050"-nek.

Minél tovább maradnak elszigeteltek ezek az emberek, annál valószínűbb, hogy fizikai és mentális egészségügyi problémákkal fognak küzdeni. A szöuli nagyvárosi kormány 2022-es felmérése a városban élő több mint 5000 elszigetelt vagy visszahúzódó fiatalon kimutatta, hogy 10-ből 8 szenved valamilyen fokú depresszióban, és 18,5%-uk szed pszichiátriai gyógyszereket, míg nem remete társaiknak csak a 8,6%-a.

Szakértők szerint az orvosi költségek és az elszalasztott lehetőségek nemcsak az egyéneket, hanem az egész nemzetet is leterhelhetik.

Kim Seonga kutató azt állítja, hogy a társadalom többi részének szociális jóléti költségeket kell fizetniük miattuk, különösen, ha öregszenek és elveszítik a családjuk támogatását. Valószínűtlen, hogy ezek az emberek megházasodnak és gyereket vállalnak, ami még tovább rontja Dél-Korea alacsony születési arányát és következésképpen az ország termelékenységét.

Ezen okok miatt Kim azt mondja: "Ez nemcsak a jelenlegi fiatalok számára jelenthet problémát, hanem a következő 20, 30, 40, 50 évében az egész ország számára is." A Koreai Ifjúsági Alapítvány, egy szöuli szervezet, tavaly úgy becsülte, hogy az elszigetelt fiatalok kieső gazdasági teljesítményének, jóléti szolgáltatásainak és egészségügyi kiadásainak éves költségei meghaladhatják az 5,6 milliárd dollárt.

2023 decemberében a felmérés eredményeivel együtt a dél-koreai kormány egy sor intézkedést jelentett be a fiatalok felépülésének elősegítésére, mint például forródrótok megnyitása, támogató központok felállítása négy településen és személyre szabott rehabilitációs programok biztosítása.

Kim Hyewon pszichológus érzékenységre és figyelmességre szólít fel a konkrét részletek kidolgozásakor is, mivel az elszigetelt emberek nincsenek hozzászokva ahhoz, hogy elmondják, mire van szükségük.

Kim Seonga kutató szerint több támogató központot kell létrehozni a kisebb városokban és kerületekben országszerte. Néhány nagyváros, például Szöul és Gwangju saját támogatási tervet indított az elmúlt években, amelyek révén több száz ember, köztük az NPR-nek nyilatkozó egykori remete kapott segítséget. A távoli régiókban azonban még mindig korlátozott a probléma tudatossága. Rámutatva arra, hogy az intézkedések jelenleg kísérleti szakaszban vannak, Kim megfelelő finanszírozást és jogi alapot is kér stabilitásuk biztosításához.

Lee Eunae (Seed:s) egyetért azzal, hogy hosszú távú perspektívára, valamint holisztikus, türelmes megközelítésre van szükség. Azt is szeretné, hogy generációkon átívelő, az egész társadalomra kiterjedő beszélgetésekre kerüljön sor, hogy hogyan lehet boldog, sikeres életet folytatni.

"Továbbra is dolgozom ezen a témán, mert meggyőződésem, hogy így a koreai társadalom be fogja látni, hogy változásokra van szükség"  mondja.

Ilyen önreflexióra jutott a középiskolai tanár és anya is a fia elzárkózása után.

„Magam is tanár vagyok, de elnézve a szülőket, akik a végletekig hajszolják a gyerekeket vannak kétségeim az oktatásunk jövőjét illetően – mondja. – Én is depressziósnak érezném magam, ha fiatal lennék. Egyszer azt hittem, hogy ha a fiam abbahagyja az iskolát, az egyenlő azzal, hogy a pokolba zuhan, de úgy tűnik, hogy most jól van, függetlenül attól, hogy mit gondoltak a szülei."

Forrás: ITT 

(Ha szívesen támogatnád a munkám, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

Jeju Loveland: Ahol az erotika és a művészet találkozik

2025. szeptember 2.

Park egy koreai szigeten, ahol minden a szexnek van szentelve

Jeju Loveland: Minden a 70-es években kezdődött, amikor a sziget az ifjú házasok kedvelt célpontja volt (akiknek többsége elrendezett házasságban élt). A közelmúltban megházasodott embereknek általában nem volt szexuális tudása vagy tapasztalata, ami kínos nászutas éjszakákat eredményezett. Vendégkörüknek köszönhetően a nászutas szállodák némelyike ​​olyan műsorokat kezdett kínálni, amelyek segítettek a tapasztalatlan ifjú házasoknak, hogyan élvezzék házasságuk kiteljesedését. Az érdeklődés így érthetően megnőtt, és egyre többen jöttek Jejuba szexuális oktatás céljából.

A folyamatos szexuális oktatás jegyében 2002-be a művészhallgatók elkezdtek szobrokat készíteni a park számára, majd 2004-ben megnyílt a Jeju Loveland (Jejui Szerelemföld), ami otthont ad egy Szerelemmúzeumnakajándékboltnakművészeti galériának és több mint 140 erotikus szobornak, amelyek két futballpálya méretű területen helyezkednek el.

Fedezzük fel, mi is van itt

Loveland külterülete a 60-as évek vidámparkjának hangulatát adja, amelyre nem fordítottak túl nagy figyelmet: kifakult festék, túlnőtt növények, hámló matricák a belépőtáblán és elavult betűtípusok.

A jegypénztár mellett haladva a földre és a táblákra festett péniszeket kell követni, ami így körbevisz a parkon.

Persze nyilván az egész egy vicc-parknak hangzik, de vannak szobrászatilag valóban gyönyörű alkotások is, amiket lelkiismeret furdalás nélkül lehet szeretni. De persze vannak olyan darabok is, amik egyszerűen csak viccesek, vagányak, és csak azért rakták oda őket, hogy kuncogást váltsanak ki a látogatókból.

A parkon át kanyarogva meztelen nők, férfiak és állatok szobrait helyezték el, amelyek kifejezik egymás iránti szeretetüket. Ezek a koreai szex, az afrikai szex, az amerikai szex, a görög szex értelmezései. Hármasozás, egy autó hamisítványa, ami szexuális hangokat ad ki az alatta lévő hangszóróból, péniszpadok és még sok minden más.

Ahogy belépsz a Szerelemmúzeumba és a Művészeti Galériába, van ott egy claw machine (az a játékgép, amiből egy fém karral kell kihalászni a plüssjátékot), amiből szexjátékot és emléktárgyat tudsz kihalászni, de olyan ősrégiek, mintha Korea kettészakadása óta ott lennének. Üvegvitrinek mindenféle vibrátorral, óvszerrel, szexuális játékkal és minden mással, ami a szexszel kapcsolatban felmerülhet.

Az első emelet hátulján található az ajándékbolt. Fehérneműk, műanyag stresszlabdák, amik úgy néznek ki, mint a valódi heregolyók vagy mellek, ostorok, bilincsek, kártyajáték, csak szexpozíciókkal, kulcstartók, szemüvegek és mágnesek. Bármilyen szuvenír, amit el tudsz képzelni, akár hasznos, akár nem. A második emeleten forgó művészeti kiállítások találhatók. Egyszer a "Képzelet" volt a téma: egy csomó mini életszerű dioráma* szexi helyzetekről, egyik a másik után. Egy apartmankomplexum, ahol minden egységben történik valami. Helytelen munkahelyi helyzet. Szaunás szórakozás.

*(Dioráma: háromdimenziós múzeumi/kiállítási makett.) 

Maga a park szép. Könnyen összetéveszthető egy olyan hellyel, ahol az ember gyanútlanul séta-randit szervez, vagy egy napsütéses napon kiviszi a gyerekeket, vagy leül a közepén lévő mesterséges tóhoz, hogy piknikezzen. Addig, amíg az említett ember össze nem találkozik egy kentaurral, aki épp egy lánnyal csinál ezt-azt, vagy három emberrel aktus közben, vagy két kismalaccal, akik egymást szimatolják. A park egy érdekes jelenség, különösen Koreában, ahol az ember azt tapasztalja, hogy a szex nem beszédtéma, nem olyasmi, amiről valaki társalogni fog, és főleg nem épít neki egy egész parkot. De nem ez az egyetlen park az országban, amelyet valami nagyon szexuális jellegűnek szenteltek (ott van például a Haesindang Péniszpark).

A parkba csak 18 éven felüliek léphetnek be, ám ha kicsikkel érkezel, nekik van egy anime témájú részleg, ahol ellehetnek, amíg te körbejársz.



Görög szex

Amerikai szex

Forrás és még több kép: ITT

(Ha szívesen támogatnád a munkám, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

Ítélj a borító alapján

2025. augusztus 4.

2024 januárban Lee Geum-yi szerző jelölve lett a Hans Christian Andersen-díjra, valamint Hwang Sok-yong író a International Booker-díjra májusban. A közvélemény érdeklődése a koreai irodalom iránt ezen szerzők eredményei nyomán megugrott. A koreai irodalomi közösségén belül azonban továbbra is találkozhatunk problémákkal, amelyek potenciálisan hátráltatják a globalizációs folyamatot. A Sungkyun Times (SKT) feltárta ezeket az akadályokat és megoldást keresett rájuk.

Egy új címke: K-Irodalom (K-Literature)

A K-irodalom, más néven a koreai irodalom mint címke a közelmúltban született meg a külföldi olvasók egyre növekvő pozitív figyelmének köszönhetően. A koreai irodalom globalizációja a fordítások fejlődésével kezdődött. Az első Koreából exportált könyv a Le Printemps Parfumé volt, egy koreai népmese, a Chunhyangjeon francia változata, amelyet Hong Jong-u fordított 1892-ben. A Koreai Kulturális és Művészeti Alapítvány 1973-as megalakulása óta a kormány irányítja a koreai irodalom fordítását. 2001-ben aztán a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium (MCST) megalapította a Koreai Irodalom Fordító Intézetet (LTI), amely a koreai irodalom világméretű terjesztéséért és marketingjéért felelős, és amely további kutatásokat eredményezett az ázsiai országok irodalmát célozva. Később néhány koreai irodalmi alkotás pozitív értékelést kapott a nyugattól, ami számos rangos díj elnyerésén keresztül történt. 2016-ban Han Kang író megkapta az International Booker-díjat A vegetáriánus című művéért, amely a koreai irodalom történetének monumentális eseménye volt. Ázsiai szerzőtől ez volt az első győzelem, a könyv pedig több mint 160.000 példányban kelt el 13 nyelven. A 2020-as években a koreai irodalom még népszerűbb lett a különböző médiafelületeknek hála. Számos koreai film és dráma Over-the-Top (OTT) platformokra/platformok által lett gyártva (Netflix, Hulu, Prime, Disney, stb), ezzel sikeresen bővítve a koreai irodalom közönségét. Az LTI szerint 2018 és 2022 között 60 különböző irodalmi művet adtak el a külföldnek.

A K-irodalom antagonistái

A koreai irodalom növekvő népszerűsége ellenére a rossz infrastruktúra akadályozza sikeres exportját. Elsősorban a fordítás fontosságát, amely a globalizáció első lépése, figyelmen kívül hagyják. 2023 júliusában a kormány megvizsgálta az LTI-t, és feltárt számos meglévő problémát, például a méltányosság hiányát és a rossz üzletvezetést. A tengerentúli kiadók Fordítási és Publikációs Pályázatának esetében például az elbírálásra váró könyveket az utolsó pillanatban, a lektorálás napján adták át, ami akadályozta a lektorálási folyamat pártatlanságát. A hazai kiadók Publikációs Pályázatának során 2021-ben 14 kötetből csak 1 jelent meg. Ezen kívül a koreai irodalom exportjával foglalkozó két szervezet, az MCST és a Korean Publishers Association (KPA) konfliktusa is komoly probléma. A hosszan tartó nézeteltérés 2003-ban kezdődött a könyvek árkötöttségének politikájával kapcsolatban, majd a 2023-as Szöuli Nemzetközi Könyvvásáron fokozódott, ahol publikációkat és szerzői jogokat ismertettek és cseréltek. Miután az MCST 2023-ban beperelte a KPA két tagját a hibás számviteli rendszerük miatt, a kormány bejelentette, hogy a 2024-es Szöuli Nemzetközi Könyvvásárra szánt 670 milliós összeget visszavonja; ebből az összegből gazdálkodott volna a KPA. Emellett az is aggodalomra ad okot, hogy a kulturális és diplomáciai tevékenységekre szánt 550 milliós költségvetést is megvonták, amit Korea a tengerentúli könyvkiállításokra szánt volna; így azonban a jövőbeni rendezvények során fennakadások merülhetnek fel. A konfliktus elhúzódása a 2023 áprilisában Olaszországban megrendezett 61. Bolognai Gyermekkönyvvásár Koreai Pavilonjában is megmutatkozott, mivel a két szervezet külön standot üzemeltetett. A fordítási támogatás hiánya és a szervezetek közötti konfliktusok jelzik az exportkörnyezet jelenlegi hibáit, amelyek hátráltatják a koreai irodalom nemzetközi sikerét.

Nincs egyediség

A K-irodalom exportját befolyásoló közvetlen hibák mellett van néhány alapvető buktató is a koreai irodalom közösségében. Először is, az új szerzők jelenleg csak úgy tudnak debütálni, ha megnyerik az évenkénti tavaszi irodalmi vetélkedőt vagy a folyóirat-társaságok által rendezett irodalmi díjak egyikét. A hivatalos bemutatkozáshoz vezető keskeny út hozzájárul a képzett szerzők kiműveléséhez; az irodalom területén belül azonban közvetve hatalmi játszmát alkot. Például, a művek szerzőinek az olyan díjak, mint a Yi Sang Irodalmi Díj megnyerésének esetében három évre át kell adniuk a szerzői jogokat a kiadónak, ami egyszerűen csak kihasználhatja az újonc írókat. De azzal a problémával is szembesülniük kell, hogy implicite nyomást gyakorolnak rájuk, hogy kövessék a már meglévő trendeket, mivel így könnyebbnek tűnik a debütálás. Következésképpen felszámolják az egyedi stílusokat és témákat, csökkentve az irodalom területének általános sokszínűségét. Ez egy ironikus tendencia, ahogy ezt a koreai irodalom egyik külföldi olvasója elmondta az SKT-nak:

„Különböző műfajokat és stílust vártak el a nevezőktől.”

Ráadásul a koreai kiadói ágazat jelenleg elég instabil az MCST-nek szánt költségvetés 2024-es hirtelen lefaragása miatt. Márciusban csökkentették a támogatásokat, amivel a kiváló tartalmak publikálását akarták élénkíteni; erre eredetileg 1.3 milliárdot szántak. Az ilyen költségvetési megszorítások elkerülhetetlenül destabilizálják a koreai irodalom alapjait, ami tovább akadályozza a sikeres globalizációt.

Boldogan, amíg meg nem...

A fordítási folyamat javítása kell, hogy legyen a legfontosabb prioritás a jelenlegi infrastruktúra megerősítése érdekében. Először is szisztematikus változást kell végrehajtani a Koreai Irodalmi Fordítás Intézményén (KLT). Mivel az eredeti probléma a 2023-as minisztériumi ellenőrzés során került felszínre, szilárd és rendszeres ellenőrzésre van szükség a támogatások igazságos elbírálásához. Ez a monitoring rendszer javítani fogja a nemzetközi és hazai kiadói támogatási programokat, jelentősebb támogatást nyújtva a fordítóiparnak. Továbbá növelni kell azoknak a szakembereknek a számát, akik helyesen tudják közvetíteni az eredeti koreai szöveg szerzőinek szándékait. A fordítónak meg kell tartania a szerző által használt irodalmi technikákat, például a kötőszók kihagyását a rövid mondatok között, vagy az aktív és passzív igeidő keverését egy mondatsorozatban. Ezenkívül a KPA és az MCST közötti konfliktus megoldásához elengedhetetlen a KPA számviteli módszereinek újraértékelése. Mindkét fél érdekeit összhangba kell hozni a bevételek elszámolásának szabványosított módszerével és átláthatósággal. Emellett folyamatos nyomon követésre van szükség ahhoz, hogy a kormány ne éljen vissza a költségvetési megszorításokkal kapcsolatos hatáskörével. A politikai pártoknak és érdekképviseleteknek a napirendek meghatározásával és fórumok szervezésével rendszeresen ellenőrizniük kell a költségvetés változásait és a kapcsolódó problémákat. Hasonlóképpen döntő fontosságúak a koreai irodalom exportkörnyezetének javítására irányuló erőfeszítések.

A hazai pálya revitalizálása

A jelenlegi debütáló rendszerrel kapcsolatban belső innovációra van szükség a koreai irodalom aktív exportjának előmozdítása érdekében. Erre a célra a koreai irodalom számára a meglévő versenyeken túl további csatornák létrehozása is létfontosságú. Lehetőség van például a független irodalmi folyóiratok fellendítésére, ahol a kisebb írók szabadon megoszthatják írásaikat. Egy diák, aki rendszeresen olvassa a Moonhak3 című verses magazint, így nyilatkozott az SKT-nak:

„E magazinok egyik érdeme, hogy kisebb írók ismeretlen, mégis rendkívüli műveit találhatjuk meg.” 

Egy másik lehetőség az online írási és publikációs platformok használata új, egyedi és kreatív perspektívák felfedezésére. Ezenkívül a teljes kiadói ágazat helyreállításához elegendő pénzügyi támogatás újjáélesztése szükséges. A hazai piac stabil bázisa további globalizációt ösztönözhet. Mivel azonban a költségvetést már megnyirbálták, az exportot a médiatartalomra való összpontosítással lehetne ösztönözni. A kormány megduplázta a mindenféle K-tartalom szektor beruházását 340 milliárdra. A koreai irodalmi művek narratívái webfilmekké, játékokká és filmekké alakíthatók szellemi tartalomként (IP). Így a jelenlegi koreai irodalmi társadalom sokszínűségének biztosításával a koreai irodalom sikeres globalizációt érhet el.

Koreában számos különböző eseményt terveznek, ahol a külföldi kiadók, ügynökségek és olvasók szabadon cserélhetnek koreai irodalmi műveket, ideértve a 2024. évi Szöuli Nemzetközi Könyvvásárt júniusban és a K-kultúra Fesztivált júliusban. Hosszú távon a koreai irodalom aktuális problémáinak megoldása jelentheti a valódi globalizáció kiindulópontját.

Forrás: ITT

(Ha szívesen támogatnád a munkám, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

Cho Doo-soon, a gyerekmolesztáló, akitől az egész ország rettegett

2025. július 4.

FIGYELEM! FELKAVARÓ TARTALOM!


2008 december 11-én, Ansan városában, a nyolcéves Kim Na-young iskolába menet eltűnt. Az akkor 56 éves Cho Doo-soon elrabolta a kislányt, és egy templom mosdójában fojtogatta, megverte, majd brutálisan megerőszakolta az akkor nyolc éves kislányt. 

Cho többször pofon vágta, megharapta az arcát, fojtogatta és a víz alá nyomta a fejét, amíg el nem ájult, majd megerőszakolta. Aztán a földön hagyta a kislányt, és elhagyta a helyszínt. Na-youngot a szomszédai találták meg, és kórházba szállították. A belső szervei megsérültek, de túlélte az esetet. Cho bizonyítékot hagyott a helyszínen, és még a lány vére is rajta volt, amikor letartóztatták. Maradandó, traumás sérüléseket okozott a hasban, az alhasban és a medencéjében, amelyek legalább 8 hónapos kezelést igényeltek az áldozaton. 

Cho Doo-soont 12 év börtönre ítélték, így 2020-ban szabadult.

1970-től kezdve a férfi több mint 17 bűncselekményt követett el, amibe a lopáson túl a szexuális bűncselekmény és gyilkosság is beletartozik. Első bűncselekményét 1970-ben követte el, amikor ellopott egy kerékpárt. Fiatal kora és a bűncselekmény csekélysége miatt azonban szemethunytak a bűntett felett. 1972-ben azonban már 1 év 6 hónap börtönbüntetésre ítélték egy ifjúsági fogdában, mert pénzt zsarolt ki egy utcai árusból. 1977-ben 8 hónapot kapott egy újabb lopás miatt. 1983-ban, 31 évesen megerőszakolt egy 19 éves nőt, amiért három év börtönbüntetést kapott. A nőnek 30 napos kezelésre volt szüksége a felépüléshez. Szabadulása után többször is pénzbírsággal sújtották különféle erőszakos bűncselekmények miatt, köztük egy bár háziasszonyának bántalmazása miatt. 1995-ben pedig halálra vert egy idős férfit, amiért két év börtönre ítélték és pszichiátriai kezelésre kötelezték. (Azért verte halálra az idős embert, mert az dicsérte az akkori vitatott elnököt, Chun Doo-hwant.)

Cho egyetlen családja a felesége, akinek csak dicsérni tudja a férjét. Cho felesége azt mondta:

"Rizst és köreteket főzött, elvégezte a házimunkát... A férjem ezt csinálja már 20 éve... Sosem voltak dühkitörései és mindig udvarias ember volt."

Az érdekesség kedvéért: Cho a 18 bűncselekményből 11-et a házassága ideje alatt követett el.

A bíróság eredetileg életfogytiglani börtönbüntetést szabott ki Cho-ra a Kim Na-young ellen elkövetett bűncselekményért. Azonban az ítéletet később 12 évre csökkentették, mivel a bíróság figyelembe vette, hogy Cho ittas állapotban követte el a bűncselekményt, és ez befolyásolta az ítélőképességét. (A legtöbb ittasan elkövetett bűncselekményéről azt mondta: "Nem emlékszem rá.") Ez a döntés óriási felháborodást váltott ki a dél-koreai közvéleményben, sokan túl enyhének tartották a büntetést egy ilyen súlyos bűncselekményért.

2017 és 2020 között több mint 5500 nyilvános petíciót nyújtottak be Cho-val kapcsolatban a Cheong Wa Dae honlapján. A legtöbben sürgették a kormányt, hogy örökre börtönözzék be, vagy fedjék fel a személyes adatait. A 2017 decemberében közzétett petíció, amely azt kérte, hogy Cho soha nem térhessen vissza a társadalomba, több mint 610.000 aláírást gyűjtött össze. Az arcát először 2019 áprilisában fedte fel egy helyi sajtó. Ezt addig nem hozták nyilvánosságra a szexuális bűnözők személyes adatait közlő kormányzati honlapon. Ezt az oldalt egyébként 2010-ben hozták létre, két évvel a bűncselekmény elkövetése után.

Ansan lakosai (ez az a város, ahová Cho visszatér a szabadulása után), több ezer telefonhívást intéztek a városi hivatalhoz. Arra kérték a polgármestert, hogy tiltsa meg a visszatérését, vagy fedje fel lakcímét a környéken élők biztonságának érdekében.

Az áldozat apja levelet küldött Kim Byung-wook törvényhozónak, amelyben felszólította a politikusokat, hogy tegyenek azonnali lépéseket a gyermekerőszakoló börtönben tartására.

"A kormány 11 évvel ezelőtt ígéretet tett arra, hogy Cho véglegesen elszigetelődik a társadalomtól. Remélem, be fogja tartani ezt az ígéretét" – olvasható a levélben.

Nem tartotta.

Cho Doo-soon 2020. december 12-én szabadult a börtönből, miután több mint 300-szor írt a bírónak:

„Nem az beteg szürnyeteg vagyok, aki megerőszakol egy 8 éves kislányt.”

A lakosság tiltakozott amiatt, hogy Cho visszatért Ansanba, ahol a bűncselekményt elkövette, és ahol az áldozat családja is él. A hatóságok fokozott biztonsági intézkedéseket vezettek be, többek között elektronikus nyomkövetőt helyeztek rá, és állandó megfigyelés alatt tartották. Ennek ellenére 2024 márciusában három hónapos börtönbüntetést kapott, mert megszegte a kijárási tilalmat. 

Miért nehéz őt örökre rács mögött tartani?

Mivel az alkotmánytörvény tiltja a kettős büntetést, Cho ellen ezért nem lehet kétszer vádat emelni ugyanazért a bűncselekményért. Az igazságszolgáltatás nem változtathatja meg az ítéletet, és további börtönbüntetést sem szabhat ki. Így tehát a probléma az, hogy a végső ítéletnél kiszabott 12 évet már nem módosíthatják. Bár az ügyészek életfogytiglani börtönbüntetést kértek, a bíróság figyelembe vette, hogy Cho alkohol befolyása alatt állt, amikor elkövette a bűncselekményt.

Tett-e a kormány valamit a büntetésének meghosszabbításáért?

Az Igazságügyi Minisztérium 2010-ben előterjesztett egy törvényjavaslatot, törvényjavaslatot terjesztett elő a biztonsági felügyeletről szóló törvény megalkotásáról, amely kiegészítő intézkedésként szolgál a veszélyes bűnözők túlzottan enyhe büntetésére vonatkozóan. A törvényjavaslat értelmében a hatóságok szabadulásuk után külön intézetben tarthatnak bizonyos volt elítélteket, például gyilkosokat és szexuális bűnözőket.

2014-ben a minisztérium megkísérelte törvénybe iktatni a törvényjavaslatot.

A törvényjavaslat azonban heves visszhangra talált a Koreai Nemzeti Emberi Jogi Bizottságban (NHRCK). Szerintük az emberi jogok megsértésének minősül egy olyan ember őrizetbe vétele, aki már letöltötte a börtönbüntetését.

A törvényjavaslatot sokan mások is negatívan értékelték, például akiknek eszébe jutott a samchungi átnevelő tábor. Az 1980-ban megnyílt táborban civilek tízezreit tartóztatták le elfogatóparancs nélkül, és szállították az intézménybe, ahol erőszakos bánásmódban részesültek.

Akkor tehát Cho szabad ember lesz?

Nos, szabadon mozoghat, de szigorú próbaidő alatt, beleértve a GPS-képes elektronikus bokaláncot, amelyet hét évig kell viselni. Címét és személyes adatait öt évig nyilvánosságra hozzák egy kormányzati weboldalon.

Cho mellett egy felügyelő is figyeli majd a hét minden napján, 24 órában. A tiszt nem marad vele, de figyelemmel kísérheti a hollétét, és véletlenszerű látogatásokat is tehet az otthonában.

Az eset mély nyomot hagyott a dél-koreai társadalomban. Számos vita indult a büntetőjogi rendszer reformjáról és a szexuális bűncselekmények büntetésének szigorításáról. Az ügy inspirációt nyújtott a 2013-as "Hope" című filmhez is, amely az áldozat történetét dolgozza fel.

Cho Doo-soon esete rávilágított a dél-koreai igazságszolgáltatási rendszer hiányosságaira, és felhívta a figyelmet a szexuális bűncselekmények áldozatainak védelmének fontosságára.

Forrás: ITT és ITT

(Ha támogatnád az oldal sokszínűségének fenntartását, már egy kávé árával hozzájárulhatsz a változatos tartalmakhoz.)

Haneyl Choi, szobrász

2025. június 7.

Haneyl Choi dél-koreai kortárs szobrász, aki az utóbbi években vált ismertté a koreai és nemzetközi művészeti szcénában. Munkái a queer identitás, a testkép és a társadalmi normák kérdéseit vizsgálják, gyakran provokatív és konceptuális megközelítéssel. Művészete a queer identitás és a kortárs szobrászat határainak feszegetésére összpontosít.

Művészi pályája és témái

Choi szobrai gyakran emberi testrészeket – például kezeket, arcokat – ábrázolnak, és az emberi test sokféleségére, valamint a normatív testkép kritikájára fókuszálnak. A 2022-es „Manner” című kiállításán például olyan szobrokat mutatott be, amelyek a testi eltérések és a társadalmi előítéletek közötti kapcsolatot vizsgálták. A „Tae (태)” című műve a vizuális megjelenés és az identitás közötti finom határokat boncolgatta.

Korábbi kiállításai, mint a „Bulky” (Arario Múzeum, 2021) és a „Siamese” (P21, 2020), a queer testkép és a szexualitás témáit dolgozták fel. A „Siamese” kiállításon például a híres koreai szobrász, Kim Chong Yung munkáit értelmezte újra queer szemszögből, ezzel kihívást intézve a hagyományos művészeti kánonhoz.

Társadalmi szerepvállalás

Choi nyíltan meleg művészként tevékenykedik egy olyan országban, ahol az LMBTQ+ közösség még mindig jelentős társadalmi kihívásokkal néz szembe. Művészetét nemcsak esztétikai, hanem társadalmi és politikai állásfoglalásként is értelmezi, különösen a dél-koreai queer közösség láthatóságának és elfogadásának előmozdítása érdekében. Szerinte a szobrászat lehetőséget ad arra, hogy újraértelmezzük a „queer” fogalmát, és túlmutassunk a hagyományos aktivizmus keretein.

Nemzetközi elismerés

Choi munkái nemcsak Dél-Koreában, hanem nemzetközi szinten is figyelmet kapnak. 2021-ben például az Art Basel Hong Kong művészeti vásáron mutatta be alkotásait, amelyek gyorsan gazdára találtak kínai, japán és indonéz gyűjtők körében. Ugyanebben az évben első intézményi egyéni kiállítását is megrendezte az Arario Múzeumban, amely a meleg testépítés kultúráját helyezte középpontba. Ezen kívül 2024-ben részt vett a Gwangju Biennálén is.

Tanulmányok és háttér

Haneyl Choi 1991-ben született Szöulban. A Szöuli Nemzeti Egyetemen szerzett BFA diplomát szobrászatból, majd a Koreai Nemzeti Művészeti Egyetemen folytatta MFA tanulmányait.

Művészetét ITT tekinthetitek meg.

Forrás: ITT és ITT

(Ha szívesen támogatnád a munkám, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

Sasaengek: a jelenség háttere, hatása és a rajongók szerepe

2025. május 14.

A sasaeng (사생, szó szerint "magánélet") rajongók olyan extrém fanatikusok, akik megszállottan követik a kedvenc hírességeik, főként K-pop idolok életét, gyakran átlépve a magánélet határait. Ez a jelenség több tényezőből ered, amelyek a dél-koreai társadalom, a K-pop ipar és az egyéni pszichológiai motivációk összetett keverékéből fakadnak.

Mitől válik valakiből sasaeng?

1. A K-pop ipar által teremtett idealizált kép

Fan-idol kapcsolat: A K-pop ipar már a kezdetektől fogva erőteljesen épít a rajongók és idolok közötti érzelmi kötődésre. Az idolokat úgy ábrázolják, mintha tökéletes emberek lennének, akik mindig elérhetők és közel állnak a rajongóikhoz. A "közelség" illúziója – például az élő közvetítések, közösségi médiás interakciók vagy személyre szabott üzenetek – miatt a rajongók azt érzik, hogy valódi, személyes kapcsolatuk van az idollal.

Versengő rajongói kultúra: A rajongói kultúra Dél-Koreában rendkívül intenzív. Egyes szakértők szerint a sasaengek a túlzott és versengő rajongói kultúra eredményei, mivel a rajongók extrém módon akarják kimutatni hűségüket és szeretetüket az idolok iránt. Egyes rajongók azért is versenyeznek, hogy ők legyenek a "legnagyobb fanok", ami miatt bizonyos emberek extrém cselekedetekre is képesek.

2. A társadalmi nyomás és szociális dinamika

Közösségi hovatartozás: A K-pop rajongótáborok (fandomok) sokszor szoros közösségeket alkotnak. Egyes rajongók azért válnak sasaengekké, mert ezzel próbálnak kiemelkedni a csoportból vagy elismerést szerezni.

Fiatalok frusztrációi: Sok sasaeng fiatal, akik magányt, csalódottságot vagy frusztrációt élnek meg a saját életükben. Az idolok iránti megszállottság gyakran a valóság elől való menekülést jelentheti számukra.

3. A hírességek "megközelíthetősége"

Geográfiai közelség: Dél-Koreában a hírességek életének bizonyos aspektusai könnyen nyomon követhetők (pl. menedzsmentirodák, tévéállomások vagy forgatási helyszínek). Ez lehetővé teszi a sasaeng rajongóknak, hogy fizikailag is kövessék kedvenceiket.

Információáramlás: Az interneten és a közösségi médián keresztül elérhető információk miatt a rajongók könnyebben hozzáférhetnek az idolok privát adataihoz. Sokszor illegálisan szerzik meg ezeket (pl. telefonszámok, lakcímek).

4. Pszichológiai tényezők

Megszállottság: A sasaeng rajongók viselkedése sok esetben megszállottságból fakad. Ez pszichológiai problémák, például önértékelési gondok, szorongás vagy borderline személyiségzavar jele is lehet. Akinek érzelmi problémáik vannak, azok ezt az űrt a bálvány életének követésével töltik be

Illuzórikus közelség: Egyes sasaeng rajongók úgy érezhetik, hogy az idol "tartozik" nekik a támogatásukért, és ezért jogosnak gondolják, hogy belépjenek az idol magánszférájába.

Elismerés iránti vágy: Sok sasaeng arra törekszik, hogy személyes elismerést kapjon idoljától, és úgy véli, hogy extrém cselekedetek révén emlékezetessé válhat számára.

Korlátozott szabadidős lehetőségek: Egyes szakértők szerint a dél-koreai fiatalok számára kevés a kulturális tevékenységre nyíló lehetőség, ami hozzájárulhat ahhoz, hogy a K-pop iránti rajongás váljon fő hobbijukká, és ezáltal megszállottá váljanak.

5. Gazdasági motiváció

Információk értékesítése: Egyes sasaeng rajongók pénzt keresnek azzal, hogy privát információkat vagy képeket árusítanak más rajongóknak vagy médiumoknak.

Exkluzivitás: Az idolok életéről szóló ritka információkat vagy relikviákat birtokolni sok esetben státuszszimbólum a rajongói körökben.

6. Társadalmi problémák kezelése

Nem megfelelő szabályozás: Bár Dél-Koreában léteznek törvények a hírességek magánéletének védelmére, ezek végrehajtása sok esetben nehézkes, és nem mindig rettenti el a sasaengeket.

A stigma hiánya: Bizonyos rajongói körökben a sasaeng viselkedést nem ítélik el egyértelműen, ami tovább bátoríthatja az ilyen cselekedeteket.

Miért marad fenn ez a jelenség?

A sasaeng-jelenség fennmaradása részben az ipar szerkezetéből és a társadalmi dinamikákból adódik. A K-pop világa továbbra is táplálja a rajongók és az idolok közötti érzelmi kapcsolatot, miközben nem mindig nyújt elegendő védelmet az idolok számára. A rajongói csoportok versengése és a gazdasági haszonszerzés pedig tovább táplálja ezt a viselkedést.

A sasaengek hatása

Amiket a sasaengek extrém cselekedetei okoznak, jelentős hatással vannak az idolokra. A sasaengek által megtámadott idolok reakciója a támadás mértékétől függ. Azok az idolok, akiket megtámadtak félhetnek, dühösek, szoronganak, depressziósak vagy traumatizáltak, mert nem érzik magukat biztonságban, és nincs magánéletük. Emellett alvászavarokat, koncentrációvesztést vagy stressz miatti teljesítménycsökkenést is tapasztalnak. Nem élhetik zavartalanul mindennapjaikat, például nem vásárolhatnak, vagy tölthetnek időt barátokkal és családdal anélkül, hogy a sasaengek figyelnék őket. Emiatt korlátozva érzik magukat, és folyamatosan nyomás alatt állnak. Egyes idolok hírnevét károsíthatják a sasaengek által terjesztett hamis pletykák, rágalmazás vagy becsületsértés.

A sasaengek komoly problémát jelentenek a szórakoztatóiparban. Sok erőfeszítést tettek viselkedésük kezelésére és a bálványok magánéletének védelmére. Az ügynökségek általában fokozott biztonsági intézkedéseket érvényesítenek az idolok védelmében. Egyes ügynökségek még jogi lépéseket is indítanak az illegális vagy zavaró magatartást tanúsító sasaeng rajongók ellen. A Big Hit Entertainment (már Hybe) jogi lépéseket is tett azon sasaengek ellen, akik megsértették a művészeik magánéletét és jogait. Bizonyítékokat gyűjtöttek a jogsértésekről, és átadták az ügyeket a hatóságoknak.

Forrás: ITT és ITT

(Ha szívesen támogatnád a munkám egy kávé árával, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

한 (han)

2025. április 14.

Korea sok nehézséggel megküzdött már; a Japán megszállással, az amerikai imperializmussal, háborúkkal, családtagok elvesztésével az ország kettészakadása miatt, rabszolgasággal. Koreát (legalábbis Dél-Koreát) egészen a közelmúltig sikerült szinte mentesíteni a külső erők irányításától, de ezeknek a borzalmaknak az emlékei még ma is élnek az emberekben, mivel ez a sok szörnyűség mindössze néhány évtizeddel ezelőtt történt.

A koreai emberek a "한" (han) szóval írják le nehézségeiket. A „” jelentése lefordíthatatlan. A szónak nincs valódi meghatározása, csak olyan definíciók, amelyek leírják a jelentését. A 한 koreai definíciója egyedülálló a koreai nép számára. Mély, feloldatlan szomorúságot, elnyomottságot és a reménykedést egyszerre fejezi ki. A szó a kínai 恨 (Han) karakterből származik, ami haragot, gyűlöletet vagy megbánást jelent. Suh Nam-Dong, egy minjung teológus úgy írja le 한-t, mint

„az elszenvedett igazságtalanságok elleni feloldatlan harag, a tehetetlenség érzése az elemi véletlenekkel szemben, az akut fájdalom a belekben, ami az egész testet vonaglásra és vergődésre készteti, és makacs késztetés, hogy bosszút álljon és helyrehozza a rosszat”

Mások úgy határozzák meg 한-t, mint a bánat és a neheztelés keverékét, de a szomorúságban és a haragban a remény árnyalatai vannak.

A 한 koreai meghatározása a Koreai-félsziget japán megszállásáig nem létezett. Ez a szó a koreai nép közös szenvedésének leírására vált népszerűvé az elnyomás és a megszállás alatt. A lányeg, hogy a 한nem olyasvalami, amit meghatározhatsz, hanem valami, amit érzel. Egy Heather Willoughby által írt tudományos folyóirat idéz Lee Oh-young koreai írótól, a Sírásról című könyv szerzőjétől, amely a koreaiak és a sírás kapcsolatáról beszél.

„A koreaiak sírnak, ha bánatuk van, sírnak, ha éhesek, és sírnak, ha sérelem érte őket. Ha pedig jókedvük van, akkor boldogságukban sírnak... Nem beszélhetünk Koreáról úgy, hogy ne említsük meg a sírást vagy a könnyeket. És nem csak sírunk, de minden hangot sírásnak is hallunk. Minden a „sírni” szóval kezdődött. Bármilyen hangot hallunk, azt automatikusan "sírásnak" nevezzük. Az angol „birds sing” (magyarul: csivitelnek a madarak) szót mi „sírnak a madarak”-ra fordítjuk. Bár a „sing”éneklést jelent, mi sírásként értelmezzük, mert ugyanannak a madárnak a hangja, a nyugatiak számára vidám dal, számunkra azonban szomorú sírás."

한 a szenvedés, bánat, neheztelés és harag, amelyen a koreai nép osztozik. Miután megtalálták a módját, hogyan kezeljék országuk egészének szenvedését, rájöttek arra is, hogyan kezeljék együtt az érzelmeket.

És ha már idáig eljutottatok, itt van néhány hasonló fogalom.

인연 (Inyeon)Sorsszerű kapcsolat vagy végzet
Az "인연" (inyeon) kifejezés a koreai kultúrában a sorsszerű kapcsolatokat vagy a végzetet jelöli, különösen az emberek közötti kapcsolatokban. A kifejezés buddhista gyökerekkel rendelkezik, és a reinkarnációval is összefügg.

정 (Jeong)Mély érzelmi kötelék:
A "정" (jeong) egy nehezen lefordítható koreai fogalom, amely mély érzelmi köteléket, ragaszkodást vagy szeretetet jelent. Ez az érzelem különösen fontos a koreai közösségi kapcsolatokban, családban és barátságban.

A "열정페이" (yeoljung-pay) szó szerint szenvedélybért jelent. Ez a koreai munkaerőpiacon arra utal, amikor a munkáltatók alacsony vagy akár minimálbér alatti fizetést kínálnak fiatal munkavállalóknak, azt feltételezve, hogy azok szenvedélye és lelkesedése kompenzálja a nem megfelelő bérezést. 

Forrás: ITT

(Ha szívesen támogatnád a munkámat egy kávé árával, akkor ezt az alábbi gombra kattintva megteheted.)

Kim Sun-Il, a lefejezett misszionárius története

2025. április 6.

FIGYELEM! FELKAVARÓ TARTALOM!

2004-et írunk. Egy iraki fegyveres csoport, amely feltételezhetően kapcsolatban állt az al-Káidával* lefejezett egy dél-koreai túszt, miután a Szöuli kormány megtagadta katonáinak kivonását Irakból.

al-Káida: egy radikális iszlamista terrorszervezet, amelyet Oszáma bin Láden alapított és vezetett haláláig.

A rutin járőrözést végző amerikai katonák találták meg a 33 éves Kim Sun-Il holttestét Bagdad és Fallúdzsa között, a fővárostól 22 mérföldre nyugatra, dél körül. A katonai tisztviselők azt mondták, hogy Kim holttestén robbanóanyagot helyeztek el, de az nem robbant fel.

A túszdrámát két napig közvetítették a koreai televíziókban, többször is leadva a videót, amit a radikális iraki csoport közzétett. Kim Sun-Il ebben az életéért könyörgött. Egy élő közvetítés a zokogó családját is mutatta, valamint azt, ahogy könyörögnek a 33 éves férfi életéért.

Kim Sun-Il tolmácsként érkezett Irakba egy kereskedelmi vállalat megbízásából, amely az amerikai hadsereggel állt szerződésben. Egy radikális csoport rabolta el, akik "Egyesítés és Szent Háború"-ként hivatkoztak magukra. A csoport követelte, hogy Korea vonja ki 660 fős csapatát az országból, és mondjon le arról is, hogy további 3000 katonát küld Irakba. Korea megtagadta a követelést.

Kim Sun-Il mélyen vallásos keresztény volt, aki hitt a missziós munkában, és beszélt arabul is. Az volt az álma, hogy teológus lesz, és később keresztény hittérítőként fog dolgozni a Közel-Keleten. Amikor Irakba ment, feltett szándéka volt hogy terjessze a hitét.

Több forrás szerint Kimet a munkáltatója és dél-koreai diplomáciai kapcsolatok is figyelmeztették, hogy Irak rendkívül veszélyes hely, különösen a külföldiek számára. Akkoriban az Egyesült Államok vezette iraki háború tombolt, és a térségben aktívak voltak az al-Káida különféle frakciói és más szélsőséges csoportok is.

Kim viszont kitartott amellett, hogy ő képes lesz biztonságban maradni, részben a nyelvtudása és a vallásos hite miatt. 2004 június 23-án fejezték le.

A csoport, aki végzett Kim Sun-Illel később azt nyilatkozta a weboldalán, hogy a férfit vallásos hite miatt ölték meg. (Szerk.: Itt felmerül a kérdés, vajon életben hagyták volna Kim-et, ha Dél-Korea teljesíti Irak követeléseit?)

A magát Tawhid wa al-Jihadnak, azaz Egyesítés és Szent Háborúnak nevező csoport képeket tett közzé a 33 éves fordítóról a lefejezése előtt és után. Az egyik utóbbi képen állítólag Kim feje a földön feküdt.

A csoport a weboldalukon tett közzé egy üzenetet, amiben azt mondták, egy hitetlent öltek meg, aki propagálni próbálta a kereszténységet Irakban, majd hozzátették: 

"Kim teológiát tanult, és arra készül, hogy misszionárius legyen az iszlám világban."

A csoport Kim Sun-Il cégét is megvádolta, hogy kapcsolatban áll a kereszténységgel, mivel a társaság a nyereségének 10%-át misszionáriusi munkákra ajánlotta fel.

Az utolsó videón, amit a csoport közzétett a 33 éves férfi meggyilkolása után, öt csuklyás férfi állt Kim mögött, az egyik felolvasott egy nyilatkozatot, majd a jobb kezével intett. Egy másik fogvatartó ekkor lefejezte Kimet. Azt üzenték Koreának:

"Ezt a te kezed követte el. A hadsereged nem az irakiak kedvéért jött ide, hanem az átkozott Amerika miatt."

Kim Sun-Il halálának hatásai

Tüntetések: A tragédia nagy tömegtüntetéseket váltott ki, ahol több ezren követelték a kormánytól, hogy vonja vissza az iraki csapatok telepítését. A közvélemény megoszlott: egyesek a koreai-amerikai szövetség megtartását támogatták, mások a háború ellenesek voltak.

Kormányzati válság és kritikák: Roh Moo-hyun akkori dél-koreai elnököt és kormányát erős kritikák érték a helyzet kezelése miatt. Sokak szerint a kormány túl lassan és tehetetlenül reagált. Ráadásul Kim halála ellenére a dél-koreai kormány nem vonta vissza a csapatait, sőt, végül 3000 katonát küldött Irakba — ezzel Dél-Korea lett a harmadik legnagyobb nem amerikai kontingens a térségben. A kormány azzal indokolta a döntést, hogy segíteni akarnak az újjáépítésben, nem harci célokra miatt mennek.

Hős vagy áldozat?: Kim Sun-il személyisége és vallásossága miatt sok keresztény közösség mártírként tekintett rá. Mások viszont úgy gondolták, hogy ő inkább egy ártatlan civil volt, aki rossz helyen, rossz időben került egy nagyobb politikai játszma közepébe.

A koreai misszionáriusok helyzete: Az eset rávilágított a dél-koreai misszionáriusok aktív tevékenységére a Közel-Keleten. Később, 2007-ben egy másik drámai emberrablás is történt Afganisztánban, ahol 23 dél-koreai keresztény misszionáriust ejtettek foglyul. Ez tovább erősítette a vitát a vallási térítések veszélyeiről és etikájáról. 

Forrás: ITT, ITT, ITT és ITT

(Ha szereted a tartalmaimat, és szívesen támogatnál egy kávé árával, akkor ezt az alábbi gombra kattintva teheted meg.)

A Sárkányfej-szikla legendája

2025. március 19.

 Jeju: Egy gyönyörű sziget és egy világörökség, amely misztikus legendáknak ad otthont

A Sárkányfej-szikla naplementekor

Élt egyszer egy magas és erős öregasszony, Seolmundae. Az öregasszony úgy döntött, hogy emel egy szigetet a kék tenger közepén. A szoknyájában hordott földet kezdte el beleönteni a tengerbe. A halom egyre nőtt, a legmagasabb csúcsból végül a Hallasan-hegy, míg a többi alacsonyabból a Jeju-do egész területét alkotó Oreum dombok lettek. Amikor az idős hölgy végzett a sziget létrehozásával, úgy gondolta, hogy a Hallasan-hegy egy kicsit túl magas lett. Ezért úgy döntött, hogy levágja a hegy csúcsát, amit aztán a tenger felé hajított. Ebből a darabkából lett a Sanbangsan-hegy Jeju-do délnyugati partja közelében. Ez persze mind a legenda része.

Jeju-do, amelyet születése óta rejtélyek öveznek, gyönyörű tájaknak és egyedülálló kultúrának ad otthont. A szigetet persze valójában több mint 100 vulkáni esemény hozta létre, és nemcsak Korea legszebb vulkáni tájai találhatóak itt, hanem változatos növény- és állatvilág is. A sziget mítoszok és legendák, szertartások és rituálék, helyi dialektusok és szokások helyszíne. Jeju-do egész szigete olyan, mint egy vulkáni múzeum. Nem meglepő, hogy megszerezte az UNESCO természettudományi jelöléseinek „hármas koronáját”: Világörökség, Bioszféra rezervátumok és geopark is egyben. A Jeju-do Haenyeo kultúráját és a Jeju Chilmeoridang Yeongdeunggutot szintén immateriális örökségként ismerték el.

Tudtad?

A Sárkányfej-szikla Jeju különleges önkormányzati tartományának 57. számú emlékműve.

Ezen a szigeten, a Sanbangsan-hegy előtti tengerparton található a több millió éves Sárkányfej-szikla. A Yongmeori-part egy sziklaalakzatról kapta a nevét, amely egy tengerbe igyekvő sárkány fejére emlékeztet. Az erőteljes hullámok által metszett és faragott szirtnek furcsa alakja és ívei vannak, amelyek olyan kecsesen kanyarognak a partvonalon, mint a hullámok. A Yongmeori-part barlangjaiba és szikláiba vájt üledékképződés és erózió nyomai bizonyítják, mennyi ideig tartott a természetnek a strand létrehozása. A Yongmeori-part Jeju-do legrégebbi vulkáni képződménye.

Ehhez a Sárkányfej-sziklához (koreaiul Yongduam) fűződik egy legenda is.

Élt egyszer egy sárkány a vízalatti palotában, aki fel akart emelkedni a mennybe, ám ez nem volt egyszerű feladat. A sárkány rájött, hogy csak akkor lesz erre képes, ha belekapaszkodik a Hallasan-hegyi isten égitestjébe, és mikor az felemelkedik, felemelkedik vele ő is. Így hát ellopta az égitestet, és elbújt a Yongyeon-völgy alatt, várva az égitest felemelkedését. Ám a sárkányt elkapták, mielőtt erre esélye lett volna. Eltalálta a Hallasan-hegyi isten által kilőtt nyílvessző, és miközben vonaglott a haragtól, sziklává változott.

A Sárkányfej-szikla, ahogy a neve elárulja, egy ordító sárkányt formáz, amely úgy néz ki, mintha az óceánból törne elő (vagy abba igyekezne vissza). Ha erős a szél és a hullámok, akkor pedig úgy tetszik, mintha az ég felé repülne, ha pedig naplemente közben pillantasz rá, olyan, mintha a sárkány vonaglana. Ehhez a sziklát nyugat felől, úgy 100 méterről kell szemlélni. A szikla víz feletti teljes magassága 10 méter, a test víz alatti része pedig körülbelül 30 méter hosszú. Jejunak ez az egyik leghíresebb látványossága.


Forrás: ITT és ITT

(Ha szereted a munkámat, és szívesen támogatnál egy kávé árával, akkor ezt az alábbi gombra kattintva teheted meg.)

Áltemetés: meghalni egy jobb életért

2025. március 12.

Gondolkodtál már azon, milyen lenne részt venni a saját temetéseden? Néhány dél-koreai nem vár a halálig azért, hogy megtudja.

Az elmúlt években divattá vált, hogy az emberek végigszínlelik a saját temetésüket annak érdekében, hogy miután élve kilépnek az ajtón, jobban megbecsüljék az életüket

A szöuli Hyowon Healing Center egy temetkezési szolgáltató cég pénzügyi támogatásával ilyen programokat szervez. A szolgáltatás egy előadással és egy videóval kezdődik, majd a résztvevőket egy félhomályos, krizantémokkal díszített terembe vezetik, ahol gyakran könnyezve ülnek a koporsójuk mellett, míg megírják a végrendeletüket és a búcsúlevelüket. Ezután felveszik a fehér leplet, és befekszenek a koporsójukba.

Egy komor külsejű, fekete köntösbe öltözött férfi, „a másik világ követe”, rájuk csapja a fedeleket. A résztvevőket 10 percre teljes sötétségbe zárják – ez a 10 perc egy örökkévalóságnak is tűnhet.

"Egyetlen fénysugár sem jött be, én meg sírtam a sötét, fullasztó koporsóban!" – írta egy friss résztvevő egy blogbejegyzésében.

Jeong Yong-mun, a hyowoni program igazgatója elmondta, hogy 2012 óta 15.000 ember ment át színlelt temetésen a központban. A program ingyenes.

Néhány résztvevő halálos betegségben szenvedett, és segítséget kértek a végére való felkészüléshez; másoknak öngyilkos gondolatai voltak, amelyektől meg akartak szabadulni. Némely vállalkozások például motivációs program keretében küldik ki az alkalmazottaikat.

"Amikor tudatára ébredsz a halálnak, és megtapasztalod, új megvilágításban látod az életet" – mondta a 75 éves Cho Jae-hee.

A két és fél órás foglalkozás végén Jeong úr azt mondja a résztvevőknek: 

„Láttátok, milyen érzés a halál. De éltek, és harcolnotok kell!”

Beletelik néhány percbe, mire a résztvevők megnyugszanak és rendbe hozzák magukat, de hamarosan már újra csevegnek, nevetgélnek és szelfiket készítenek a koporsójukkal.


Jeong úr azt mondta, hogy szemmel tartja azt a néhány morbid lelket, akik úgy tűnik, hogy túlságosan „kényelmesen érzik magukat a koporsóban”. A legtöbb résztvevő azonban azt mondja, hogy furcsán felfrissültnek érzi magát utána, új perspektívát nyerve az életben fontos dolgokról, például a családról.

A Hyowon temetkezési vállalat azért indította az áltemetés szolgáltatást, hogy segítsen az embereknek megbecsülni az életüketmegbocsátást és megbékélést keresni a családjukkal és a barátaikkal – mondta Jeong Yong-mun, a központ vezetője. 

Jeong azt is mondta, hogy örül annak, mikor az emberek kibékülnek egy rokon temetésén, de szomorú, hogy ez ilyen sokáig tartott, és hogy ilyen körülmények kellettek hozzá.

"Nincs örökkévalónk – mondta. – Ezért is tartom annyira fontosnak ezt az élményt; hamarabb tudunk bocsánatot kérni és kibékülni, és boldogan éljük le hátralévő életünket."

Persze az emberek szkeptikusak. De Françoise Huguier, egy francia fotós, aki tanúja volt az egyik terápiás ülésnek ebben az évben, azt mondta, nincs meggyőzve. „Azok az emberek, akikkel találkoztam, azt mondták nekem, hogy emiatt a módszer miatt most jobban érzik magukat” – mondta Huguier a CNN-nek. "– Ők azt hiszik, ez a válasz mindenre, de én nem."


Forrás: ITT, ITT és ITT

(Ha szereted a munkámat, és szívesen támogatnál egy kávé árával, akkor ezt az alábbi gombra kattintva teheted meg. Hálásan köszönöm! ♥)