Szerintem a szlengeket mindenki szereti, én legalábbis minden általam beszélt nyelven szeretem tanulni/használni őket. Ezek nélkül nem is olyan szép és érdekes a nyelv. Úgyhogy akkor ma hoztam is nektek egy bejegyzést 10 olyan szlengről, amit a koreaiak minden nap használnak! Nagy részüket a veterán dorama nézők már ismerik, de biztos vagyok benne, hogy lesz, akinek tudok újat mondani!
1. 아싸 (ah-ssa)
Jelentése(i):
1. Ez az!
2. Igen!
3. Végre!
(4. Oh, yeah!)
2. 콜 (Call vagy kol)
Jelentése(i):
1. Oké!
2. Oké, csináljuk!
Akkor mondod, ha egyetértesz valamivel, beleegyezel valamibe.
3. 대박 (daebak)
Jelentése(i):
1. Nagyszerű!
2. Wow!
3. Azta!
4. Király!
Akkor használod, ha mondjuk valami nagyszerű történik, te pedig megdöbbensz (pozitív és negatív értelemben is).
4. 어떡해 (eotteoghae)
Jelentése(i):
1. Most mit csináljak?
2. Mit tegyek?
Akkor használod, ha bajba keveredtél (eltévedtél, elhagytál valamit, ilyesmik), és kétségbe vagy esve, nem tudod, mit csinálj.
5. 헐 (hull)
Jelentése(i):
1. Micsoda?
2. Nem hiszem el!
Akkor mondod, ha meglepődsz valamin. (De inkább negatív értelemben: hitetlenkedsz, hüledezel.)
6. 어머 (omo)
Jelentése(i):
1. Opps!
2. Jaj, ne!
Nos, utána néztem pontosan mikor használják, és ilyesmiket írtak, hogy "mikor meglepődsz, de nem túlságosan". Például, rálépsz valaki lábára és azt mondod: "Omo, elnézést!" Konkrétan az OMG (ó istenem) koreai megfelelője.
7. 썸 (sseom)
A "sseom" arra utal, hogy kedvelsz valakit, és az a valaki is kedvel téged, de nem randiztok és nem is vagytok együtt hivatalosan. Ha az, akit kedvelsz egy lány, akkor 썸녀 (sseomnyo)-nak hívod őt, ha pedig akit kedvelsz, egy fiú, akkor 썸남 (sseomnam).
8. 그린라이트 (green light)
Szó szerint zöld fényt jelent. Például a kiszemelted ír neked egy üzenetet és megkérdezi, hogy ráérsz-e a hétvégén. Te pedig arra gondolsz, hogy "hm, akkor ez most azt jelenti, hogy tetszem neki?" Koreaiul ez úgy hangzana, hogy "Ez zöld fényt jelent?" Ugye a zöld az a "beleegyezés" színe, azt jelenti, hogy valami oké, valami helyes. Tehát ha megkérdezte, ráérek-e, akkor azt kérdezte, randiznék-e vele, ami azt jelenti, hogy akkor ez zöld fény (vagyis, hogy akkor tetszem neki?) Tehát a "green light" azt jelenti, hogy "tetszem neki vagy sem?" Kicsit bonyolult ez így elmagyarázni, szövegkörnyezet nélkül, de remélem, sikerült.
9. 심쿵 (simkung)
Angolul ez a "huge crush". Ez egy rövidítés.
Sim: a szíved
Kung: esés
Vagyis mikor úgy érzed, hogy "lezuhant a szíved", mert valami meglepő vagy izgalmas történt, vagy megláttad a kiszemeltedet.
Ez egy káromkodás, de ettől függetlenül ez is mindennapos. Azt jelenti, hogy "k*rva finom". (Bocsi, máshogy nem tudtam leírni.) Úgy szokták rövidíteni, hogy JMT.
Nos, ez a bejegyzés ennyi is lett volna. Tanultatok valami újat? Van még, amivel bővítenétek a listát? Hagyjatok egy kommentet!
Forrás: ITT
Forrás: ITT
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése