Korea ékkövei

Tanulj koreaiul | XIV. 있다 (birtokolni)

2021. február 3.
A mai anyagban a birtokos szerkezetet fogjuk megnézni.

A 있다- nak két jelentése van: birtokolni, és valamilyen helyen lenni.


Ma az első jelentéséről fogunk beszélni, vagyis a birtokos szerkezetről. Angolban ennek a "to have" felel meg, ami csak tárgyakra működik, tehát például: "I have a pen" vagyis: "Van egy tollam." Magyarban ez a felállás nem igaz, és koreaiban sem.


A korábbi, prepozíciós leckében már megtanultuk, hogy a 을/를 mindig a tárgyhoz kapcsolódik, míg a 는/은 mindig az alanyhoz. (Fontos, hogyha a prepozíciókat még nem tudod, előbb azt a posztot nézd át, mert ez arra (is) épül! A prepozíciós posztot IDE kattintva találod.) Na de van itt egy kis turpisság, mert nem ha nem lenne, túl könnyű lenne az életünk. Merthogy megtanultuk (ITT), hogy azokban a mondatokban, ahol melléknév van, nem lehet tárgy! (Pl.: Én szép vagyok. -> Ebben a mondatban a "szép" a melléknév és nincs tárgy.) Ez pedig azért fontos nekünk, mert az 있다  melléknévként viselkedikEbből kifolyólag, amikor arról beszélsz, hogy valamid vanvalamit birtokolsz, nem használhatod az 을/를 prepozíciókat!

Mutatok egy ROSSZ példát:

"Nekem van egy tollam."

Nekem는 tollam 있다. 
Na már most itt a "nekem" az alany, szépen oda is csatoltuk a 는-t, amivel semmi probléma, jól csináltuk. Mindenki látja, hogy a 'tollam' lenne a mondat tárgya, tehát elvileg oda kellene csatolnunk az  prepozíciót, vagyis így nézne ki:
나는 + 펜 + 있다
나는 펜 있다 (naneun pen-eul issda) = Van egy tollam.

Ez a mondat azonban helytelen, mert a toll (펜) szóhoz nem kapcsolhatod hozzá az  prepozíciót, mert bár a 'toll' a mondatban a tárgy, de az 있다 melléknévként működik, és egy mondatnak nem lehet egyszerre tárgya és mellékneve is (ez magyarban is így van). Így tehát a toll (펜) nem funkcionálhat tárgyként. Ki kell küszöbölnünk ezt a problémát, és valahogy úgy átalakítani a 펜-t, hogy megférjenek egymás mellett a melléknévvel (있다). Egyszerű a dolgunk, hiszen ha az 을/를 tárgyakat jelöl, akkor nekünk most kell találni egy olyan prepozíciót, ami pont ide illik. Ezekre a helyzetekre találták ki az 이/가 (i/ga) prepozíciókat.

Vagyis az a mondat, hogy "Van egy tollam" így lesz helyes:

나는 펜 있다. (naneun pen-i issda) 

Ahogy az az 을/를 esetében is működik: akkor használod az 이-t, ha a szó, amihez csatolod mássalhangzóra végződik. És akkor használod a 가-t, ha a szó, amihez csatolod magánhangzóra végződik.

További példák:

나는 차 있다 (naneun chaga issda) = Van egy kocsim.
나는 잡지 있다 = Van egy magazinom.
나는 가방 있다 = Van egy hátizsákom.

(Az 있다 szót a romanizáció ellenére "ittá"-nak kell ejteni. Pontosan ezért nem használok szinte soha romanizációt a tanulós posztokban, mert csak félrevezet.)

*Ne feledjétek, hogy a példamondatokban sem az igék, sem a melléknevek nincsenek ragozva! Így bár a mondatok helyesek, így sosem fogod hallani őket, mert minden esetben ragozni kell, ahhoz mérten, hogy kivel és milyen igeidőben beszélsz épp. Viszont ezeket még nem vettük, így addig is kérlek, a lecke anyagára koncentráljatok, és ne a ragozásra. Majd az is eljön.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése